TERCÜME BÜROLARINDA ÇALIŞMANIN FAYDALARI

Hızla gelişen dünyada artık bir dil bitmek yetmiyor. Kitaplar, dergiler, turizm ve bunun gibi alanları düşündüğümüzde günümüzde tercümanlık çok gerekli olan ve gün geçtikçe de ihtiyacı artan bir meslektir. Özellikle turizm firmaları tercüme bürolarına sıklıkla başvurmaktadırlar.

TERCÜME BÜROSUNUN SORUMLULUKLARI

Tercüme neredeyse her alanda ihtiyaç duyulan bir şeydir. Reklamlarda, kitaplarda, dizilerde, filmlerde, yazılarda, oyunlarda, web sitelerinde, yabancı metinlerde, bilgisayar programlarında daha birçok alanda tercüme bürosundan yardım alınır. Tercümanlar tarafından istenilen dile çevrilen metinler ve belgeler çeviri büroları aracılığıyla tercüme hizmeti alan kurum, firma ve kişilere ulaştırılır. Noter Yeminli Tercüme ise kelime anlamı olarak tercüme işinde uzman kişi tarafından çevrilmiş belgelerdir. Yapılacak her tercüme yeminli tercüme gerektirmemektedir. Normal belgeler sadece tercümanlar tarafından çevrilebilir. doğum belgesi, evlik belgesi, lise diploması, üniversite diplomaları gibi hukuksal belgeler kesinlikle yeminli tercüme gerektirmektedir.

SKYPE’DEN DEVRİM YARATACAK BİR YENİLİK “SKYPE TRANSLATOR”

Skype’ın simültane tercüme aracı Skype Translator’ı görücüye çıkardı
Geçtiğimiz Mayıs ayında Microsoft CEO’su Satya Nadella, katıldığı bir konferansta tercüme özelliği üstünde çalıştığının sinyallerini vermişti. Skype yaptığı açıklamayla birlikte, Skype Translator adını verdiği servisin ilk versiyonunu duyurdu.

TERCÜMAN OLMAK

İki dil bilen her kişi tercüme yapamıyor biliyoruz. Tercüman olmak birçok özelliğe sahip olmayı gerekentiren bir meslektir. Gereken ne donanıma sahip olup, artık gönül rahatlığıyla çevirmen olduğunuzu düşündüğünüz zaman bile, hâlâ yapılması gereken çok şey vardır aslında. Çünkü tercüman olmak için sırada alanında uzman olmak ve piyasada yer edinmek vardır sırada. Alanında uzmanlık derken. örneğin tıp alanında çeviri yapıyorsanız, tıp terimlerine yabancı olmamanız gerekmektedir.